ihermusic.com|返回首页
Search 站内搜索 | Artists歌手大全 |  Forum论坛 | About关于本站
旗下站:恩雅的天空
ihermusic.com - 世界上最动听的女声 - The Greatest Female Voices of the World
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z
所有歌手 > B > Björk > Albums



Björk, 1977

基本资料···

发行时间:
语言:
出版:
编号:
国家:
类型:
介质:
1977
冰岛语
Fálkinn label
NUDE 16CD
Iceland
limited released LP
vinyl & cassette

> 更多图片 > 试听

 

曲目···

01 Arabadrengurinn
02 Búkolla
03 Alta Mira
04 Jóhannes Kjarval
05 Fúsi Hreindýr
06 Himnaför
07 Óliver
08 Álfur út úr hól
09 Músastiginn
10 Bænin

 

note Björk released this self-titled Icelandic album at age 11 in a limited run of 1,000 copies..
这是比约克在11岁时发行的一张冰岛语专辑,限量发行1000张。



歌词···

01 Arabadrengurinn


Það var i Næturlestinni i Kairo
það sem ég hitti arabadreng
sem siðan aldrei úr huga mér hverfur
ég elska hann

Hann sagði sögur af úfalda sínum
og söng um vatnið í vinjum og ám
hann brá upp myndum með töfrandi línum
ég elska hann

Það var vor og sól
daginn eftir fór ég að hitta hann
við fórum niðr'að níl
við þurftum engan bíl, aðeins úfaldann

Hann fór og sýndi mér pýramýda
rétt við j´aðar Sahara sands
og aug'ans lystu við steinana hvíta
ég elska hann

Á Nílarbökkum við gengum og sungum
um lífsins gleði, fegurð og ást
ég fylltist anda úr framandi tungum
ég elska hann

Það var vor og sól
fuglar sungu í kór að ég hitti hann
við fórum niðr'að níl
við þurftum engan bíl, aðeins úfaldann

Hann kvaddi mig með tárvotum augum
á lestarstoðinni daginn þann
er ástin brann svo heitt í mínum taugum
ég vissi ég sæi aldrei aftur hann

Mig dreymir oft um drenginn minn fríða
og þá er lífið ljúft í nálægð hans
hann hefur stækkað, því árin þau líða
ég elska hann

Hér uppá Íslandi græt ég í leynum
og leita'að merkjum sem minna á hann
ég sé hans andlit í stokkum og steinum
ég elska hann

English Translation

01 THE ARABIAN BOY

It was in the nighttrain in Cairo
where I found an arabian boy
whom since then never left my thoughts
I love him

He told me stories from his dromedary
and sang of water in oasis and rivers
he drew me pictures with magical lines
I love him

There was spring and sun
the next day I left to look for him
we went down the Nile
we didn't need a car, just a dromedary

He went and showed me the pyramids
right by edge of Sahara sands
and his eyes lit up by the white stones
I love him

By the Nile's bank we walked and sang
about lifes joy, beauty and love
I felt inspired by other foreign tongues
I love him

There was spring and sun
birds sung in choir when i found him
we went down the Nile
we didn't need a car, just a dromedary

He left me with tears in his eyes
on the railway station that day
although love burned hot in my nerves
I knew I would never see him again

I often dream of my fair boy
and life is sweet when I'm close to him
he has grown, as the years have passed
I love him

Here back in Iceland I cried in lonliness
and searched for marks to remind me of him
I see his face in sticks and stones
I love him


02 Búkolla

Ég tók eitt hár ú hala þínum
og lagði það svo undusmátt á jörðina
þá spratt upp vatn við þorsta mínum
ég vet það kom sér einnig vel fyr'h jörðina

Þú ert svo góð, kusa kýr - Búkolla mín
bjarga þín ráð, kusa kýr - Búkolla min
svo djúp og blá, augun þín - ó vina mín

Ég og þú, við verum einn
á flótta undam skessum thveim
lengra, lengra, lengra hlaupum við

Ég tók eitt hár ú hala þínum
og lagði það svo undusmátt á jörðina
þá spratt upp bál við kulda mínum
ég vet það kom sér einnig vel fyr'h jörðina

Úmm-a...

Þú ert svo góð, kusa kýr - Búkolla mín
bjarga þín ráð, kusa kýr - Búkolla min
svo djúp og blá, augun þín - ó vina mín

Ég og þú, við verum einn
á flótta undam skessum thveim
lengra, lengra, lengra hlaupum við

Ég tók eitt hár ú hala þínum
og lagði það svo undusmátt á jörðina
þá spratt upp fjall, sem veitti hlýju
ég vet það kom sér einnig vel fyr'h jörðina

Úmm-a...

English Translation

02 Búkolla

I took a hair from your tail
and put it carefully on the ground
then there sprung up water at my thirst
I know it was also good for the earth

You are so good, cow cow - my Búkolla
your advice saved us, cow cow - my Búkolla
so deep and blue, your eyes - oh my friend

Me and you, we are alone
and fleeing from two giantesses
further, further, further we run

I took a hair from your tale
And left it on the ground
Then fier sprung up to my cold
I know it whas also good for the earth

Umm-a...

You are so good, cow cow - my Búkolla
your advice saved us, cow cow - my Búkolla
so deep and blue, your eyes - oh my friend

Me and you, we are alone
and fleeing from two giantesses
further, further, further we run

I took a hair from your tail
and put it carefully on the ground
then there sprung up a mountain, that gave warmth
I know it whas also good for the earth

Umm-a...


03 Alta Mira

Eitt sinn tók ég tali gamlan tötralegan mann
ég var á vappi niðri við höfn - á bryggjunni stóð hann

Hann sagði mér frá landi einu, langt af leið það er
on nú er eins og eitthvað hafi brostið inní mér

Alta Mira - ævintýralanið er
Alta Mira - þangað hugurinn mig ber
Alta Mira - ævintýralanið er
Alta Mira - þangað hugurinn mig ber

Sá gamli sagði mer þar sólin sægræn væri á lit
i sjónum spekingslegar syntu kýrnar út á hlið

Hann seli sá í söngleik í silfurtitum skóm
um torgin töltu tífælur í kjólfötum með blóm

Alta Mira - ævintýralanið er
Alta Mira - þangað hugurinn mig ber
Alta Mira - ævintýralanið er
Alta Mira - þangað hugurinn mig ber

Hæ - Alta Mira - lalalalala-lala...

English Translation

03 Alta Mira

One day I talked to old man in ragged clothes
I was walking near the harbour - he stood on the docks

He told me about the special country, far away it is
and now it's like something has burst inside me

Alta Mira - is the adventure land
Alta Mira - my mind carries me there
Alta Mira - is the adventure land
Alta Mira - my mind carries me there

The old man told me that the sun was seagreen over there
in the sea there were wise cows swimming on the side

a seal was in a musical in silvercoloured shoes
in the squares roamed centipedes in flowery tuxedos

Alta Mira - is the adventure land
Alta Mira - my mind carries me there
Alta Mira - is the adventure land
Alta Mira - my mind carries me there

Hey - Alta Mira - lalalalala-lala...


04 Jóhannes Kjarval

This song is an instrumental. 演奏作品


05 Fúsi Hreindýr

Fyrir ofan Vatnajökull
ekki lángt frá Ódáðahraun
þar á Fúsi Hreindýr heima
þá ferðast hann á laun

Hann Fúsi Hreindýr syngur
við fossanið og kvak
hann leikur sér hjá læknum
lengst inn við Fjallabak

Hullum hæ, hullum hæ - Fúsi Hreindýr syngur æ
þegar klukkan slær - einn, takk, þrír
já þá er han ekki seinn
er han ekki seinn
er han ekki seinn að stinga sér í volgan hver

Hullum hæ, hullum hæ - Fúsi Hreindýr syngur æ
þegar klukkan slær - einn, takk, þrír
þá vill hann tala við Geir
vill hann tala við Geir
vill hann tala við Geir um það
hve gaman sé á þessum stað

Fyrir ofan Vatnajökull...

hullum hæ, hullum hæ - Fúsi Hreindýr syngur æ
þegar klukkan slær - einn, tveir, þrír
takk, nú eru góð ráð dýr
eru góð ráð dýr
eru góð ráð dýr af þvi
hann Fúsi vill fara í sumarfrí

hullum hæ, hullum hæ - Fúsi Hreindýr syngur æ
þegar klukkan slær - einn, tveir, þrír
nú er hann Fúsi stór
er hann Fúsi stór
er hann Fúsi stærsta dýr sem
ekur um í fjórða gír

English Translation

05 Fúsi Hreindýr

Far avbove the Vatnajökull glacier
not far away from the Ódáðahraun lavafield
there is where Fúsi Reindeer lives
he wanders there alone

Fúsi Reindeer sings
by the waterfalls and birdsongs
he plays by the stream
all the way furthest in by Fjállabak

Hullum hey, hullum hey - Fúsi Reindeer always sings
when the clock strikes - one, tock, three
yes then he is never late
he is never late
he is never late to dive into a warm spring

Hullum hey, hullum hey - Fúsi Reindeer always sings
when the clock strikes - one, tock, three
yes then he wants to talk to Geir
he wants to talk to Geir
he wants to talk to Geir about
what fun there is to be had in this town

Far avbove the Vatnajökull glacier...

Hullum hey, hullum hey - Fúsi Reindeer always sings
when the clock strikes - one, two, three
tock, now good advices are dear
good advices are dear
good advices are dear because
Fúsi wants to go on a summer holiday

Hullum hey, hullum hey - Fúsi Reindeer always sings
when the clock strikes - one, two, three
now Fúsi, he is big
Fúsi, he is big
Fúsi, he is the biggest animal that
rides around with four gears


06 Himnaför


Stúlka mín litla, sem leikur þér dátt
liðinn er dagur og komin er nátt
tími að fara nú fötunim úr
fingurna þvo, en hvað segir þú?

Gefðú mér kodda og gefðú mér sæng
gefðú mér rúm sem á tvöfaldan veng
þar mun ég fljúga í hugarins heim
og halda í draum út í víðfeðman geim

Fljúgðú þá vina min huganum í
heimsóttu Venus og Merkúkry
þar muntu hitt'eina fallega frú
sem færir þér gjafir, en hvað segir þu?

Frá jörðinni liggur svó leiðin til Mars
lækir þar ida af silung og lax
töff er að reikna um Júpiters tungl
og taka þar lagið, en hvað segir þu?

Gefðú mér kodda og gefðú mér sæng...

Á Satúrnus dansa þeir klukkun'um kring
kólfunum skjóta með Úranus swíng
í Neptunus borg má svo byggja sér bú
sér bregða til Pluto, en hvað segir þú?

Gefðú mér kodda og gefðú mér sæng..

English Translation

06 RIDE TO HEAVEN

My little girl, who plays so well
the day has passed and the night has come
time now to take your clothes off
wash the fingers, or what do you think?

Give me a pillow and give me a blanket
give me a bed that has two sets of wings
there I will fly in the home of my mind
and go in a dream to the huge universe

Then fly my friend in the mind
visit Venus and Mercury
there you will meet a beautiful wife
who brings you presents, or what do you think?

From earth the the route leads to Mars
where shoals of trouts and salmon play
delays are expected at Jupiters moon
and ... , or what do you think?

Give me a pillow and give me a blanket...

In saturn they dance around the clock
shot the clubs with a uranus swing
in Neptunus city you may build your home
and travel to Pluto, or what do you think?

Give me a pillow and give me a blanket...


07 Óliver

instrumental. 演奏作品


08 Álfur út úr hól

Dag eftir dag
einsamall á hól
náunginn undarlegi
þar sem hannin gól

Enginn vill um hann vita
og þeir benda hvar kjánnin fer
han þraukar samt áfram sjálfur

Veizt um álf ut á hól - hann sér dýrðlega sól
og hans augu sjá meir - þau sjá heim, falinn þeim

Bidd'ann um hjálp
þá kemur han fljótt
hann sem á þúsund raddir
hvislar sannleikan hljótt

Enginn vill hlusta á hann
eða hljóðin í leyndum söng
hann virðist samt ekki vita

Veizt um álf ut á hól...

Enginn vil líta til hans
í kofanum suður með sjó
han þraukar samt áfram sjálfur

Veizt um álf ut á hól...

Enginn vill hlusta á hann
og þeir benda hvar kjáninn fer
han þraukar samt áfram sjálfur

Veizt um álf ut á hól...

English Translation

08 FOOL ON THE HILL

Day after day
alone on a hill
the strange guy
where the roster crowed

No one wants to know about him
and they point where he goes
he still holds out alone

Do you know about a fool on a hill - he can see a precious sun
and his eyes see more - they see a world, a hidden world

Ask him for a help
he comes quickly
he that has thousand voices
whisper the truth quickly

No one wants to listen to him
or the sound in a secret song
which he doesn't know at all

Do you know about a fool on a hill...

No one wants to see him
in the hut in the south with a lake
he still holds out alone

Do you know about a fool on a hill...

No one wants to listen to him
and they point where he goes
he still holds out alone

Do you know about a fool on a hill...


09 Músastiginn

instrumental. 演奏作品


10 Bænin

Drengurrin litli hann krýpur á knéð
krossleggur hendurnar svo Guð fái séð
uss - hljótt - hvað?
drengurrin litli sem bænir fer með

Góði Guð farðu ei mömmu frá
hún háttar mig og baðar og er mér hjá
svo klærðir hún mig í náttföt hlý
Guð blessið pabba ég gleymdi því

Þegar hugsa ég um hvað sem gerðist í dag
kemur upp í huga mér lítið lag
ég má ei hætta bænina við
fyrigefðu Guð, ég vel þig bið

Náttfötin mín eru hettu með
í hettuni höfuðið vel ég fel
hún augu mín hylur og ennið með
enginn veit að ég þar er

Þákka þér Guð fyrir góðan dag
gleymdi ég einhverju, hvað var það?
ég bad fyrir pabba og hugsaði um þig
já nú man ég - Guð blessi mig

Drengurrin litli han sefur nú rótt
dagurrin liðinn, komin er nótt
uss - hljótt - hvað?
drengurrin litli sem bænirnar bað

English Translation

10 THE PRAYER

The little boy he crawls to his knees
crosses his hands so that God can see
hush - quiet - what?
the little boy who says his prayers

Good God don't go away from mommy
she undresses me and bathes and stays with me
then she dresses me in warm nightgown
God bless daddy 'cause I forgot

When I think of what happened today
a little song comes to mind
I must not stop saying my prayer
forgive me God, I ask you kindly

My nightgown has a hood
inside the hood I hide my head
it covers my eyes and my forehead aswell
nobody knows that I am there

Thank you God for a good day
did I forget something, what was it?
I prayed for daddy and thought of you
yes now I remember - God bless me

The little boy sleeps well now
the day is over, the night has come
hush - quiet - what?
the little boy who said his prayers

Top


© 2005-2007 ihermusic.com, all rights reserved
关于本站 · 留言