标题:恩雅广播采访
来源:KKSF Listener Guide (USA)
翻译:field
注释:这个采访的时间不明,但是既然是在1992年五月中旬发布的,我猜想采访的时间很可能在四月或者五月初。

 

Enya的独特的教堂般的混响以及层层叠加的唱诗班效果的编排,可以在她的新专辑Shepherd Moons及其他两张专辑中听到,也出现在电影L.A. Story(洛杉矶故事)和Green Card(绿卡)当中。她那让人着迷的音乐,融合了她的家乡爱尔兰传统歌曲的元素,并配以精巧的电子合成器处理,绕梁三日,难以忘怀。最近她接受了KKSF音乐编导Dore Steinberg的采访。

 

Dore Steinberg
你的名字很美,而且很容易记。这是你的真名吗?

 

Enya
我的真名是Eithne,这是我的母语盖尔语名字,盖尔语里“th”不发音。我知道如果用这个名字的话,肯定会不大方便,所以决定改用了音译的名字,Enya。

 

Dore Steinberg
你的音乐中最具特点的是多层次人声的合唱效果。告诉我们你是怎么创作录制一首歌的吧。

 

Enya
基本上,在工作室里,我录下来我的一些灵感,直到有那么一段旋律可以让我有些感觉。然后,我把这段旋律给我的制作人Nicky Ryan和词作者Roma Ryan听,仔细观察他们的反应,因为只有他们和我有同样的感觉时,这段旋律才是真正对的。找到这样的旋律之后,我开始录音。我听着旋律,用我唱起来比较自然的声音配上一段和声。然后Nicky把这段和声从耳机的左声道输出,我再把这部分重新唱一遍,直到Nicky觉得这段录得满意为止。戴着耳机,我真的沉醉在这周围环绕的声音当中。这些都是我自己的声音,我跟着唱,加入到这些声音当中。对我来说,这很梦幻,非常不可思议。

 

Dore Steinberg
你是怎么在盖尔语和英语之间选择作为歌词的语言呢?在你的许多歌里面,这两种语言你都用过,而且还用过拉丁语。

 

Enya
旋律决定了一切。歌词必须从旋律上来斟酌,英语经常和旋律不搭调,所以我们尝试着用盖尔语,或者拉丁语,因为在我小时候唱赞美诗时,我就非常喜欢拉丁文的发音,非常美妙。Roma喜欢查找非常古老的拉丁名字。比如说,“Afer Ventus”这个标题,是“风”的一种古拉丁文译法。用这个名字,是因为这首歌的旋律彼此交织在一起,产生了一种风一般的效果。她经常从音乐本身的声响中找她的灵感。

 

Dore Steinberg
你的音乐中始终有个显著的特点,就是和声。这跟你的成长经历有关吗?

 

Enya
在我很小的时候,我周围始终被音乐环绕着,我从那时起就开始听,因为我的父母都很爱好音乐。有一首歌叫“The Mamas and The Papas”,里面的和声让我着迷。非常美,而且听了之后让人很舒服。之后,我参加了唱歌比赛。在我长大的地方,这种比赛很多很多。比赛有一个环节要求全家参与,我们表演了一个四声部的合唱。我们也养成了个习惯,每当听到一段旋律我们都回自然地一起唱和声。

 

Dore Steinberg
你的兄弟姐妹也都是专业的音乐家。他们也对你的成长有影响吧?

 

Enya
是的。当我还在寄宿学校学习古典音乐的时候,我的一些兄弟姐妹组建了一个叫Clannad的乐队。当我从寄宿学校毕业之后,本打算继续学习古典音乐以后做一名老师,但是Nicky Ryan邀请我加入这个家庭乐队担任键盘手。我在乐队里待了两年。我们改变爱尔兰传统音乐,那时我并没有作曲。

 

Dore Steinberg
你在Clannad时,事业发展受到约束,是什么支撑你帮助你完成自己的单飞事业呢?

 

Enya
我喜欢在舞台上表演的感觉,那是我非常怀念的东西。不过,我知道把我的音乐搬上舞台的难度。在舞台上没有办法模拟出录音室录出的声音,因为实际上专辑里所有的演奏都是我一个人完成的。我喜欢站在所有乐器中间,如果舞台上只有我自己和伴奏音乐的话,我会觉得非常不舒服。如果在舞台上有一个管弦乐队、一个合唱团和一些键盘手,我站在前面演唱,这样的安排应该会很棒。

 

Dore Steinberg
在Watermark那张专辑里,有一首用了双簧管演奏,叫“On Your Shore”的歌,简直美极了。

 

Enya
我很愿意说说这首歌,因为这是那张专辑里的我的最爱。这个海岸在我的家乡Donegal郡,那里的海滩非常美,叫Magheragelvin。我童年的大部分时间都在那里度过,每次当我在那散步的时候,都会有很多美好的回忆,当然也有悲伤的记忆。在海滩的旁边有一块墓地,有很多我认识的人在那里长眠,尤其,我的祖父母也在那。“On Your Shore”这首歌写的是,我在那片海滩上散步时,头脑中浮现的那些美好的和悲伤的感情。